1. 仕事

    翻訳レートの威力

    今週末は、契約書翻訳をしています。さほど長いものではなかったことと、これで今月の目標金額が達成できるので受注したのですが、レートの威力の大きさをひしひしと感じています。というのも、この会社はなぜかレートが高いのです。私の平均レートは1文字X円で、恐らく新人翻訳者の平均的な金額だと思いますが、この会社はその2倍ほどあります。理由は分かりませんが、そういう会社なのでしょうか…

  2. 日常雑記

    40代の健康

    35歳で出産してから、体質が変わったのか体力が落ちたのか、大病で入院を1回、目の精密検査を1回(大丈夫でした)、さらには40代に突入して体力の低下を日々感じてい…

  3. レバレッジ特許翻訳

    通常稼働ふたたび

    冬休みが終わり、幼稚園が始まりました。今日は始業式なので午前保育ですが、明日から通常保育なので、私もまた通常稼働に戻れます。#2200 ドリームキラーを…

  4. レバレッジ特許翻訳

    nano tech 2018

    美容経済新聞というウェブサイトを閲覧しています。昨日付けのものですが「AKICO、ナノテク展に機能性化粧品を製造できる乳化装置を出展」という記事がありま…

  5. ゲーム翻訳

    ゲーム翻訳始めました

    ゲーム翻訳というものがあるらしい、と知ったのは数カ月前でした。翻訳者になった半年前はそのようなジャンルがあるなんて、知らなかったのです。きっかけは、新た…

  6. 日常雑記

    毎日成長する年にしたい

    2000年だ!と興奮したのが、つい昨日のように感じますが、もう18年も経ったのですね。2000年と2001年はアメリカで迎えましたが、あの頃は英語を使った仕事が…

  7. 日常雑記

    2017年回顧録

    今年前半は、仕事も何もしておらず、毎日ダラダラと過ごしていました。6月に入り、フリーランス翻訳者になろうと決め、情報収集をしたりトライアルを受けたり、一歩を踏み…

  8. レバレッジ特許翻訳

    今の、次の、ずっと先の

    月曜日、無事に納品できたので、子どもたちがポケモンを観ている横で、管理人さんがブログで紹介されていた本を読み、メルマガで届いていた動画を観ました。翻訳は…

  9. 仕事

    もう少し

    訳出、見直し1回目終了。もう一度見直して納品。得意としたい分野のお仕事。がんばれ、わたし。化学やりたい。うずうず。…

  10. レバレッジ特許翻訳

    【レバレッジ】20171220

    有機化学を勉強していて「知識が抜けている」と感じた理論化学の部分を学び終えたので、明日からはまた有機化学に戻ろうと思います。その前にこれまでのノートをざっと見直…

最近の記事

アーカイブ

Count per Day

  • 7725合計:
  • 0今日:
PAGE TOP