レバレッジ特許翻訳

【レバレッジ】20171215

★本日の学習(5h)
#843 IBM社レジスト特許を読む(1)続き
#140 P&G特許を読む(33)
#141 P&G特許を読む(34)
#142 P&G特許を読む(35)
#143 P&G特許を読む(36)
#144 P&G特許を読む(37)
#145 P&G特許を読む(38)
→原文”any of preceding claims”の日本語訳は「請求項1~8のいずれか一項」となっており、請求項の係りを理解することが必要と実感。ちなみに中国語訳は”前述任何一项”で、英語をそのまま訳してありました。

マクマリー有機化学(上)様がご到着あそばされました。子どもの習い事の間に読んでみたいと思います。それにしても、自分が5000円もする化学の本を買うなんて、昨年の今頃は想像もしていませんでした。もうすでに人生が変わってます。

関連記事

  1. レバレッジ特許翻訳

    ほぼ何もできなかった週末

    家族で外出する際、往復の運転は私です。外出前・帰宅後の家事もすべて私で…

  2. レバレッジ特許翻訳

    【レバレッジ】20171025

    引き続きダウンロードをしながらビデオ視聴。あれこれ考えないで、とにかく…

  3. レバレッジ特許翻訳

    レバレッジ特許翻訳講座を受講します

    レバレッジ特許翻訳講座の受講を決めました。・公式ブログ・管…

  4. レバレッジ特許翻訳

    【レバレッジ】20171109

    昨日「シリコン」と「シリコーン」の違いを調べたところから半導体に行きつ…

  5. レバレッジ特許翻訳

    【レバレッジ】20171110

    3時~3時半起きが、思ったより苦痛ではありません。数週間前に枕を変えて…

  6. レバレッジ特許翻訳

    【レバレッジ】20171104

    変な時間にお昼寝をしてしまった子どもがなかなか寝ず、勉強時間がほとんど…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

PAGE TOP